logo

junger mann

GOTT PARLE-T-ELLE DYTSCH?

Social Media

  

24 Mai 2014 Marktplatz Lörrach

Auftritte & Konzerte / Manifestations & Concerts


Stadtkirche


12.30


Passionsspiel
Jener Mensch – Gott
Mit ehrenamtlichen Mitarbeitern der Seelsorgeeinheit Weil am Rhein
Die Fragen der Bedeutung von Ostern führen immer wieder zu den seltsamsten Antworten. In diesem Spiel fragen eine Jugendliche und ein Reporter die Jünger und ihre Zeitgenossen danach, wie Jesus uns Menschen das Reich Gottes gezeigt hat. Denn Gott spricht unsere Sprache, wir müssen nur zuhören.
D

Jeu de la Passion
Cet homme – Dieu
Avec des collaborateurs honorifiques de la paroisse de Weil am Rhein
La question de la signification de Pâques suscite les réponses les plus singulières. Dans ce jeu une jeune fille et un reporter interrogent les disciples et leurs contemporains sur la façon dont Jésus a décrit le Royaume de Dieu. Dieu parle notre langue, il nous suffit de l'écouter.
D


15.30


Gregor Linßen: ADAM
Die Suche nach dem Menschen
NGL-Oratorium
Neues-geistliches-Liedgut-Oratorium mit ehrenamtlichen Mitarbeitern der Seelsorgeeinheit Weil am Rhein
Ein Mensch auf der Suche nach seinem Sohn fragt einen Priester nach de Kern des Menschseins und kommt mit ihm in’s Gespräch. Sie werden immer wieder durch Musikstücke unterbrochen, die die Fragen der beiden aufnehmen. Sprechen sie die gleiche Sprache?
D

Gregor Linßen: ADAM Oratorio:
À la recherche de l'homme
Avec des collaborateurs honorifiques de la paroisse de Weil am Rhein.
Un homme à la recherche de son fils interroge un prêtre sur l'essence de l'homme et il s'ensuit un dialogue; celui çi est régulièrement interrompu par des séquences musicales qui en reprennent les éléments; ont ils tous deux le même langage?
D


 


St. Bonifatius


11.00

Zwischen Himmel und Erde I
Ein akrobatische Interpretation des Pfingstereignisses am Vertikaltuch im Dialog mit Orgelmusik
Der Artist Carismo (Martin Bukovsek) interpretiert akrobatisch am Vertikaltuch mit der Sprache des Körpers das Pfingstereignis für heute. Er steht im Dialog mit dem Konzertorganisten Dieter Lämmlin, der an der Orgel Literatur zum Thema Pfingsten und Hl. Geist spielt.

Entre ciel et terre I – une interprétation acrobatique du récit de Pentecôte
sur une toile verticale avec accompagnement d'orgue
L'artiste Carismo (Martin Bukovsek) interprète, avec le langage du corps et sur une toile verticale le récit de Pentecôte sous l'éclairage d'aujourd'hui. Il est en dialogue avec l'organiste de concert Dieter Lämmlin qui interprète de la musique sur le thème de la Pentecôte et du Saint Esprit.

12.00

Bezirksposaunenchor Markgräflerland
Konzert
Im aktuellen Bezirksposaunenchor der Bezirksposaunenarbeit Markgräflerland-Hochrhein spielen Bläserinnen und Bläser aus den Posaunenchören Binzen-Rümmingen, Efringen-Kirchen, Rötteln, Wiesental und Rheinfelden.
Leitung: Bezirkschorleiter Günther Bahlinger
Moderation: Stellvertr. Bezirksobfrau Petra Brinkmann
Lesungen: Pfarrer Jochen Debus

Ensemble protestant de cuivres
Concert
Les musiciens de l‘ensemble protestant de cuivres du secteur de Markgräflerland-Hochrhein sont membres des ensembles de cuivres de Binzen-Rümmingen, Efringen-Kirchen, Rötteln, Wiesental et Rheinfelden.
Direction: Directeur de chœur régional Günther Bahlinger
Animation: adjointe au chef de secteur, Mme Petra Brinkmann
Lectures par le pasteur Jochen Debus


13.00

Zwischen Himmel und Erde II

Ein akrobatische Interpretation des Pfingstereignisses am Vertikaltuch im Dialog mit Orgelmusik

Entre ciel et terre II – une interprétation acrobatique du récit de Pentecôte
sur une toile verticale avec accompagnement d'orgue


13.40

Liturgische Tanzgruppe Mirjam
Mit Martina Weber
Vertonte Gebete werden von zehn Frauen in die Sprache des Körpers übersetzt. So entsteht zur Musik ein eindrückliches, bewegtes Bild und ein neuer Zugang zu (teilweise) bekannten Gebeten und geistlichen Gesängen.
F/D

Groupe de danse liturgique Mirjam
Avec Martina Weber
Des prières mises en musique sont transposées en langage du corps par dix femmes. Ainsi la musique génère une image mouvante et impressionnante qui permet d'accéder d'une autre façon à des prières connues (pour certaines d'entre elles) et à des chants religieux.
F/D


14.30

Vokalensemble der Ev.-Luth. Kirche Basel und Nordwestschweiz

Lobgesänge und Klangkunst
Leitung: Noëmi Tran-Rediger; sowie Karoline Oehme-Jüngling und Pfr. Jörg Winkelströter, Ev.-Luth. Kirche Basel und Nordwestschweiz
Das Vokalensemble der Evangelisch-Lutherischen Kirche Basel und Nordwestschweiz präsentiert ein Programm mit Lobgesängen unterschiedlichster Stilrichtungen und Epochen, kombiniert mit Klangexperimenten, bei denen auch die Zuhörer mitwirken dürfen.
D

L'ensemble vocal de l'Église luthérienne de Bâle et de la Suisse Nord-Ouest
Concert: expériences sonores et chants de louange
Direction: Noëmi Tran-Rediger; ainsi que Karoline Oehme-Jüngling et pasteur Jörg Winkelströter de l'Eglise luthérienne de Bâle et de la Suisse Nord-Ouest
L'ensemble vocal de l'Eglise luthérienne de Bâle et de la Suisse Nord-Ouest présente un programme de chants de louanges de différents styles et époques, combiné avec des expériences sonores auxquelles le public peut participer.
D


16.00

Ausklang des Kinderprogramms


Cérémonie de clôture de la programme des enfants


17.00

Gospelkonzert mit der Band "Friedenszeichen", Lörrach
Leitung: Christoph Rimkus

Concert du Gospel avec le groupe "Friedenszeichen", Lörrach
Direction: Christoph Rimkus




Altes Rathaus, Seniorenraum


11.00

Die Schwierigkeit liturgischer Sprache heute
Von Gott sprechen oder mit Gott sprechen?

Vortrag mit P. Michel Steinmetz, Diözese Straßburg
Die Schwierigkeit liturgischer Sprache heute: Wie kann man heute liturgische Sprache zugänglich machen? Ist es eine Sprache für die breite Öffentlichkeit oder nur für «Insider»?
F

Le langage liturgique et ses difficultés aujourd‘hui
Parler de Dieu ou avec Dieu?
Conférence avec Père Michel Steinmetz, diocèse de Strasbourg
La difficulté du langage liturgique aujourd’hui: comment rendre accessible le langage liturgique aujourd’hui? Langage grand public ou langage pour initiés?
F


 

Dreiländermuseum, Hebelsaal


11.00


Vielstimmig
Bibliolog zur Pfingstgeschichte
Mit Jörg Hinderer, Bibliologe und Leiter der Evangelischen Erwachsenenbildung Hochrhein-Markgräflerland und Dr. Elke Langhammer, Bibliologin und Regionalreferentin der Kath. Region Hochrhein (deutscher Teil)
Bibliolog ist eine neuere und kreative Art des biblischen Arbeitens, die mit unsere religiösen Phantasie-Begabtheit rechnet und einen biblischen Text „vielstimmig“ erschließt.
D

À plusieurs voix
Bibliodrame sur le thème de Pentecôte
Avec Jörg Hinderer, bibliologiste et directeur de Evangelische Erwachsenenbildung Hochrhein-Markgräflerland et Dr. Elke Langhammer, bibliologiste et conférencière de la région catholique Hochrhein (en allemand)
Le bibliodrame est une façon innovante et créative de faire du travail biblique; il table sur nos aptitudes à la fantasie et aboutit à un texte biblique à plusieurs voix.
D


14.00

Die Wunder Gottes in Hebels vielen Sprachen
Lesungen mit Volker Habermaier, Hebelbund Lörrach
Johann Peter Hebel erzählt von Gott und seinen Wundern in vier Sprachen, in der Sprache seiner alemannischen Gedichte, seiner Kalendergeschichten, seiner „Biblischen Geschichten“ und seiner Predigten. Immer sind der Mensch in Bezug zu Gott und Gott im Bezug zum Menschen das Thema. Hebel ermutigt – auf seine Weise und manchmal sehr überraschend - zum Glauben an Gott im Alltag.
D

Les merveilles de Dieu dans les nombreux langages de Hebel
Lecture avec Volker Habermaier, Hebelbund Lörrach
Le langage de Johann Peter Hebel à propos des merveilles de Dieu s'exprime sous quatre formes : ses poèmes alémaniques, ses almanachs, ses « histoires bibliques » et ses sermons, avec toujours l'évocation du lien de l'homme à Dieu et réciproquement. Hebel, à sa façon parfois déroutante met l'accent sur la foi en Dieu  au quotidien.
D


16.00

Vielstimmig
Bibliolog zur Pfingstgeschichte
Mit Rosine Forster (französischer Teil)
Bibliolog ist eine neuere und kreative Art des biblischen Arbeitens, die mit unsere religiösen Phantasie-Begabtheit rechnet und einen biblischen Text "vielstimmig" erschließt.
F

À plusieurs voix
Bibliodrame sur le thème de Pentecôte
Avec Rosine Forster (en français)
Le bibliodrame est une façon innovante et créative de faire du travail biblique; il table sur nos aptitudes à la fantasie et aboutit à un texte biblique à plusieurs voix.
F



Sparkassenforum


14.00

Friede in Europa – ein Wunder Gottes?
Vortrag mit dem Oberbürgermeister der Stadt Weil am Rhein, Wolfgang Dietz
Wolfgang Dietz war jahrelang in der Vertretung des Landes Baden-Württemberg in Brüssel tätig. Er setzt sich als Oberbürgermeister von Weil am Rhein gleichermaßen ausgeprägt für deutsch-französische Kontakte ein, die Dreiländerbrücke ist sehr stark auch seiner Initiative zu verdanken. Als „Europäer des Alltags“ wird er über das Thema zweisprachig referieren und auch für Rückfragen in beiden Sprachen zur Verfügung stehen.
F/D

La paix en Europe, une merveille de Dieu?
Conférence de Wolfgang Dietz, maire de Weil am Rhein
Wolfgang Dietz, maire de Weil am Rhein, a exercé des fonctions dans la délégation du Land Bade-Wurtemberg à Bruxelles. Les contacts franco-allemands sont très importants pour lui, la passerelle entre Weil et Huningue est également le fruit d'un fort engagement de sa part.En sa qualité “d'Européen au quotidien”  M. Dietz fera une intervention bilingue sur ce thème et répondra à vos demandes dans les deux langues.
F/D